maanantai 31. toukokuuta 2010

mökki -- cottage

en pistäis yhtään pahitteeksi jos joku haluaisi antaa minulle lahjaksi jonkun noista minimökeistä. i wouldn't say no if somebody would like to give one of those mini cottages as a gift to me :)












oi haapa oi haapa. varsinkin ilta-auringossa. luonto on nyt niin pursuava. maassa kukkii, puissa kukkii, pensaissa kukkii. oh aspen oh aspen. especially in the evening sun. nature is now so overflowing. it blossoms on the ground, it blossoms in the trees, it blossoms in the bushes.

lauantai 29. toukokuuta 2010

kyläjuhlissa -- in village festivals

olimme peräti kolmissa kyläjuhlissa tänään. oli ihana mennä miehen kanssa kahden maailma kylässä -festivaaleille ja kumpulan kyläjuhliin. eräs nuori pari ilmottautui ihan vapaaehtoisesti lapsenvahdiksi! lounaaksi maistelimme afrikkalaista ruokaa ja burmalaisia kevätkääryleitä.

we went to even three different village parties today. it was lovely to go together with my husband to the world village festival and to kumpula village festival. a young couple volunteered by themselves to babysit! for lunch we tasted some african food and some burmese spring rolls.

D ja S ovat olleet kiinnostuneita madoista, koppakuoriaisista ym. mönkijöistä. ajattelin kesällä järjestää pienimuotoisen ötökkäjahdin, jonka tueksi ostin tänään tällaisen kirjan. D and S have been interested in worms, bugs and other insects. i thought i could organize a small insect hunt during the summer so i bought this book "how do the insects live".

eräässä viehättävässä bangladesh-kojussa sai sabluunan läpi painaa itselle linnut. ostimme heiltä kivoja kortteja ja vohvelikangaspyyhkeen. in an attractive bangladesh stable you were able to print some birds with a silk screen. we bought some nice postcards and a towel from them.

franklin-kirjoja kumpulan kyläjuhlien limingankadun kirpparilta. 1 e/kpl. söimme jälkkärit erään asuintalon puutarhaan rakennetussa cafe porkkanassa. törmäsimme kahteen ihmiseen, joita ei olla tosi tosi pitkään aikaan nähty. iloisia kohtaamisia tuollaiset!

franklin books from the limingankatu (a narrow peaceful street) second hand market in kumpula village festival. each for 1 euro. we had some dessert in a cafe that was built into a garden of a local wooden house. we bumped into two people we haven't met for a long long time. happy meetings!

D:n ja S:n japanilainen ystävä tutustutti japanilaiset pokemonit heille ja se on meillä aika kova juttu nyt. vihdoin ensimmäiset omat pokemonit lähti meille kumpulasta 20 senttiä/kpl. D's and S's japanese friend introduced the japanese pokemons to them and it's quite a big thing in our house now. finally their very first pokemons were bought from kumpula for 20 cents each.

illalla me kaikki osallistuttiin paikalliseen kyläjuhlaan. siivottiin ensin lähirantaamme puutarhahanskat käsissä. se oli oikein kiva kokemus ja kun illalla juteltiin niin auttamisesta oli tullut hyvä mieli lapsillekin. yhteiskokoontumispaikalla oli hieman kaoottista, mutta oli kiva nähdä tuttuja.

in the evening we all participated in a local village festival. garden gloves on our hands we cleaned up the coast nearby. it was a nice experience and when we talked about it at home the children also had a nice feeling about helping to clean up the nature. it was a little hectic at the meeting point but it was nice to see some people we know.

keskiviikko 26. toukokuuta 2010

liikutus -- touched

jotkut päivät ovat liian liikuttavia, mutta tarpeellisia. katsoa kun pikkuiset laulavat, ilmaisevat itseään vapaasti ilman mitään estoja ja iloitsevat. ja kun tajuaa että heidän on ollut hyvä olla, kasvaa ja oppia tässä ryhmässä. on haikeaa ja liikuttavaa muistella ja katsella hyvästelykirjoja, joissa on kuvia menneeltä vuodelta. ja katsoa korttia, jossa on syksyllä otetut lasten naamakuvat ja jokaisen kirjoittamat nimet. he ovat kasvaneet niin paljon. jos joku muu vanhempi tai opettaja olisi alkanut itkemään, olisin minäkin. heti välittömästi!

some days are too touching but needed. to watch little ones singing, when they are expressing themselves freely without any concerns and they rejoice. and when you realize that it has been good for them to be, grow and learn in this group. it's touching to memorize and look at the good bye -books in which there are pictures from the passed year. and to see the card that has the face photos of every child from the last autumn and their names written by themselves. they have grown so much. if one of the other adults would have started to cry, i would have too. straight away immediately!
S.
D.
lisää liikutusta, kasvu ja jäähyväissymboliikkaa minulle edusti tämä lasten yhteinen perhosten vapauttamishetki. toukista oli tullut kotiloita ja sitten perhosia. niiden oli nyt aika ottaa siivet alleen ja lentää pois. aluksi yksikään perhosista ei liikahtanut. istuskeli vain appelsiininpuolikkailla. kolme heistä yritti ja yritti ja jihuu, vuoronperään lensi yksin korkeuksiin. mutta yksi pieni avuton ei lähtenyt. oliko hän viottunut? mitä hänelle pitäisi tehdä? en voinut olla vertaamatta meihin, ihmisiin.

more touching, growth and good bye symbolics was to me this freeing the butterflies together moment. the caterpillars had turned into cocoons and then butterflies. now it was time for them to take their wings and fly away. first none of them moved. they just sat on the halves of the oranges. three of them tried and tried and yihuu, one after another they flew to the high alone. but one small helpless didn't leave. was he damaged? what should be done to him? i couldn't stop comparing it to us, human beings.

tiistai 25. toukokuuta 2010

maatilalla -- on a farm

teimme mukavan yhteisretken muutaman tutun äidin ja lapsien kanssa maatilalle. ilma suosi meitä. we made a nice trip to a farm with couple of mothers and children. the weather was nice again.




illalla maistelimme ekoja mansikoita. kreikkalaisia, jotka näytti oikein hyville ja ne muuten oli tosi hyviä. ja grillasimme. ajattelin laittaa grillausreseptit tänne lähiaikoina. jos sulla on joku hyvä grillausvinkki niin olis kiva kuulla. in the evening we tasted the first strawberries. greek, which looked very good and they were indeed. and we barbecued. i will post some recipes in a near future. if you happen to have a good grill recipe/idea please share it with me.

maanantai 24. toukokuuta 2010

vieras -- a guest

tänään E itki ja etsi pahvilaatikkosänkyä, koska sai just nukkua siinä kaksi yötä :). ja D itki kun H-täti ei ollut enää kotona haettuani hänet ja S "koululta" kotiin. haluaa kuulemma että asuis meillä aina. today E cried and tried to find the cardboard bed because he had a chance to sleep in it for two nights :). and D cried because aunt H wasn't here any more after their "school" was over. he wanted aunt H always to live here.
H-tädillä on usein mukana väritys tai muuta puuhaa. tällä kertaa symmetristen kuvien (esim. leppäkerttu ja kukka) kuvia, joihin toisen puolen saa täydentää itse ja värittää kuvat. many times aunt H has some coloring pictures or some other things to do with her. this time some pictures of symmetric objects (like a ladybug and flower) to which you can add the other half and then color the picture.

odotan kovasti kevään ensimmäistä grillauskertaa tankoparsat, munakoisot, mozzarellat, basilikat jne. kaapissa. sitten kun sateet menevät. herkkusienet pekonikääreessä piti jo grillata uunissa. kaikenlaista pientä on täällä puuhattu. pari kertaa sain kävelyseuraa. lenkillä voi olla oikein mukavaa sateenvarjonkin alla! testasin nokkossämpylöitä ja nekin maistui kaikille. i'm waiting for the first barbecueing of this spring with some asparagus, egg plants, mozzarella, basil etc. in the fridge. after the rains will go. we already needed to grill in the oven the mushrooms wrapped in bacon. we've been doing this and that. couple of times i got some company for my walks. i noticed it can be nice also under the umbrella! i tested the nettle rolls and everybody liked them.


perjantai 21. toukokuuta 2010

taidetta ja piknikkejä -- art and picnics

keskusta-asiointien jälkeen suuntasimme seurasaaren liepeille. luonto oli upea. isoja lehtipuita, vehreitä puutarhoja, toinen toistaan kauniimpia puutaloja ja -rakennuksia. after running some errands in the city we headed to seurasaari (an island) area. the nature was gorgeous. huge deciduous trees, verdant gardens and beautiful wooden houses and buildings.

vielä ehtii käydä katsomassa helsinki school näyttelyn antia. muutama työ puhutteli minua kovasti. E lauloi siellä lauluja. eräs nainen: "piti ihan tulla katsomaan, kuka täällä laulaa niin kauniisti". "aatsipoppaa poppaa perunoita porkkanoita päälle persiljaa ja voita" ja toinen oli: "hapannaama harmittaa siis lapset hymyilkää".

there is still some time left to see a helsinki school art exhibition. couple of works moved me a lot. E sang songs there. a woman: "i needed to come and have a look who is singing here so beautifully". "aatsipoppaa poppaa potatoes carrots on the top some parsley and butter" and another one was: "no one likes the frowny face so smile the frown away".



ei hullumpi piknikpaikka. not a bad place to have picnic.

tuomet tuoksuivat. aah. the bird cherries (a tree with white flowers) smelled so nice.

menimme piknikille numero kaksi ja erilaisia ryhmäviestileikkejä katsomaan. D pomppii pussilla. we went to a picnic number two and to see some group games. D is jumping with the bag.

nyt tekee joka päivä mieli vain salaattia. ja jäätelöä! ja pullaa. salaatissa on aina palanen paistettua vuohenjuustoa ja sitten melkein aina mukana on myös oliiviöljyssä paistettua munakoisoa tai kesäkurpitsaa. now i feel like having only salads (it's so warm). and ice cream! and pulla. there is always a piece of fried goat cheese on my portion and almost every time also some egg plant or zucchini fried in olive oil.
olin E:n kanssa illalla naapureiden lapsenvahtina. piirsimme, katsoimme hetken ice age 2:ta, leikimme, luimme puolet heinähattu ja vilttitossu -kirjasta, tutkimme lelumainoksista minkä lelun kukin haluaisi, tutkimme legoja ja söimme. in the evening E and i went to babysit our neighbors. we drew, watched ice age 2 for a while, read half a book (for older kids, mostly text), looked at some toy advertisement and chose a toy we would like to have, played with the legos and ate.

ja saimme makoisia tallinnan tuliaisia. and got some yummy greetings from tallinn.

torstai 20. toukokuuta 2010

poimintoja -- pick ups

polkupyörän päälle ja reitille: kirjasto, kauppa, posti, puisto, lounas, rantsu. sieltä vielä nokkosten poimintaan ja kotiin ruokaa tekemään. on the bike and on the road: library, food store, post office, playground, lunch, beach. and from there to pick some nettles before going home to cook.
ryöpätyt nokkoset. sain vasta kaksi pikku pussillista pakkaseen. aion laittaa ne sämpylätaikinoihin. the boiled nettles. i got only two small bags out of these to the freezer. i'm going to add them to roll doughs.



täytyy ikuistaa tämäkin n. 10 kerran uimakurssi, jolle D & S on osallistunut. välillä seuraan heitä, välillä uin matkaa, välillä lillun porealtaassa, joskus koko perhe on mukana. lopuksi yhdessä nautimme vedessä olemisesta. ovat tykänneet tosi paljon. yksi harrastus per viikko on ollut heille ihan sopiva tällä hetkellä. (S kolmas vasemmalta, D vihreät uimalasit päässä).

i must record this too. a swimming class in which D & S have been participating. sometimes i follow what they are doing, sometimes i do a long exercise swimming, sometimes i just sit in a jacuzzi, sometimes the whole family comes. in the end we enjoy staying in the water together. they have liked this a lot. a hobby per week has been enough for them at this point. (S third from the left, D is wearing the green goggles).
tuolla perällä oleva ulkoallas oli auki myös ja suihkulähteet. the outdoor pool and the water fountains in the very back were open too.
jo kuudetta kesää palvelevat lempikesäkengät. sanotte mitä sanotte. the favorite summer shoes serving already for the sixth summer. say what you want.
tapiolan uimahalli on musta jotenkin puoleensavetävä betonipintoineen ym. arkkitehtoonisine yksityiskohtineen. valo ja luonto ulottuvilla myös. the swimming hall in tapiola attracts me with its concrete surfaces and some other architectural details. light and nature is also available.